1733 Prose, Anon., 'A North-Country Grace'

Author: Anon.

Date: 1733

Source:A North-Country Grace’, published as an appendix to ‘The North Country-Man’s Description of Christ’s-Church, Dublin, in a Letter to a Friend’, Dublin Printed, re-Printed for J. Roberts, Warwick-Lane, London 1733.

Comments: The anonymous author of this piece was presumably ‘J.S.’ who signed the related piece to which this was added as an appendix. ‘J.S.’ was perhaps Jonathan Swift — see ‘Jonathan Swift: His early writings in Ulster-Scots?’ by Philip Robinson in Ullans, Nummer 3, 1995, pp. 37-48, where this item is also re-published.

Doc. ref. no.: USLS/TB/Prose/1700-1799/002

A North Country GRACE

OH gud G—, weed aw the Papishes out of the Land, weed them as we do the Thistles out of the Corn Ground. Thou can do it, and mun do it, and do it hastily. Digg a muckle Dyke between us and Hell, but a far far muckler between us and the wild Irish. Keep the brow Cow, and the cromed Cow, and Rutty. Grant that the poor ald Heffer stalk not in the Mire, nor smoor in the Dike. Grant that the Meer break not her Tether, nor the Wind blaw down the Keal Stocks. Bless us free aw Witches and Warlocks, and aw lang nebbed Things that creeps intill Heather; but fre that exhorbitant Power o’ France, oh, deliver us! — And, ah thou! that loves neither Priests, Monks, nor Freers, nor the [*]Gillywatsits, the Folk that wears the lang Skeans; wee the Horn till the left, and the wee pickle Snuff in it: Bless and sanctify aw thy good Creatures that weers the good Blue Bonnets, sick as Abraham, Isaac, and Jacob weard, when they ged till the Holy Land o’ Canaan—Rain down a Shower o’ Whuttles upon the B—s, the wallopping Loons, that wears the Lawn Sleeves, that eats up aw the Fat o’ the Land, and will not let a poor Man gan till the D—l wee bare Banes; Oh! we beg o’ thee till take the Kees out o’ their Hands, for mony wrong Cast has the Lock gotten sine they had the Turning o’ them; take them out o’ their Hands, I say, and gar them play clitter clatter upon their Crown, till they cry Maw, like a Cat. — Branks, oh, branks the Pope; brun him, and brun out again, crush him like yen ald Peet Creel, and brun his Bens till Ashes; put down the Whore of Babel, brun her Beeds into Saw-dust, whap them into the Papists Een, that may not find the Gate till ge till Mass. Bless the Lord and the Lady of the House, and aw the Foke that’s here, and my sel as muckle as ony Six of them them aw. Gannet, stick too the Door, see there be ne Irish Loons about the House; gee the Coggs till Batty till Lick, and give us a Coag of Swats.Yer aw kindly welcome, Gentle Folk; and the muckle horned D—l scad aw our Neighbours.

[*] The Hillanders.

Tags: xxx xxx

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)